- Why do I hang out with you? Why? All I wanted was to have a regular beer, in a regular bar with my regular friends, in my regular city!
- Look, our forefathers died for the pursuit of happiness, okay. Not for the sit around and wait of happiness. Now if you want, you can go to the same bar, drink the same beer talk to the same people everyday—or you can lick the Liberty Bell! You can grab life by the crack and lick the crap out of it!
- If you want to go lick the Liberty Bell just go lick it yourself.
- No, it has to be the two of us.
- Why? Why do you need me?
- Because, you’re my best friend, alright? You don’t have to tell me I’m yours. But the way I see it, we’re a team. Without you, I’m just the dynamic uno. You know what, fine. If you wanna go home… then we’ll go home.
Перевод от не знаю кого.- И зачем я отправился тусоваться с тобой? Зачем? Все, что я хотел, это выпить постоянного пива в моем постоянном баре с моими постоянными друзьями в моем постоянном городе. (сдается мне, что тут больше подходит "обычный" вместо "постоянный")
- Слушай, наши прадеды умерли за стремление к счастью, верно? Не для того, чтобы просто сидеть и ждать этого счастья. И теперь, если ты хочешь, ты можешь идти в тот же бар, пить то же пиво, разговаривать с теми же людьми каждый день. Или ты можешь полизать Колокол Свободы. Ты можешь схватить жизнь за женский половой орган и полизать его. (категорически не понимаю, почему шутку перевели так. может, потому, что актер, который играет бабника Барни, на самом деле гей? или потому, что она грубая?)))))
- Если ты хочешь сходить полизать Колокол Свободы, просто иди и полижи его сам.
- Нет, для этого нужны мы оба.
- Зачем? Зачем я нужен тебе?
- Потому что ты мой лучший друг, ясно? (и тут я вырезала кусмань, потому что в русском переводе dynamic uno перевели просто как Дайнамик Уно. но я, в принципе, догадываюсь, почему они это сделали. не каждый человек поймет шутку про dynamic duo - 1 = dynamic uno. точнее, понять-то поймет, но лично я не могу толком адаптировать ее для понимания русским человеком. хотя, с другой стороны, шутка и не английская/американская тоже.) - [...] and by God, we licked the Liberty Bell. And, you know what it tastes like?
- What?
- Freedom. No, actually, it tastes like pennies.
- My God. Did you guys really do that?
- [...] We really did. And that was when I realized why I hung out with Barney. I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story.
Перевод не знаю от кого.- Дэн впустил нас, и мы, о Боже, полизали Колокол Свободы. Знаешь, какой это вкус?
- Какой?
- Это вкус свободы. Нет, на самом деле, он на вкус, как пригоршня монет.
- О, Боже мой. Вы что, парни, действительно сделали это?
- [...] Да, мы правда это сделали. После этого я понял, почему я все время тусуюсь с Барни. Я никогда не ходил туда, куда, как я думал, я хотел сходить, но это всегда получалась великая история.