Ради интереса скачала СПН 4х03 еще и на русском. Стала сегодня с утра смотреть, но с первой же фразы Кастиэля я зажала рот ладонью и начала истерически ржать. И проржала почти весь эпизод. Под конец, в самый драматический момент, от напряжения в попытках сдержать смех у меня чуть не лопнул глазик, и потекли слезы. А ведь на английском серия мне показалась практически не смешной. Ну так, были веселые моменты, но всю серию целиком я не валялась на клавиатуре, бья при этом кулаком по столу. Кастиэль в русской озвучке вынес моск. Это даже не Йода, с кем его сравнивали многие мои знакомые, это какая-то помесь Ломоносова, Йоды и Сократа. Дин тоже жжот напропалую, в тему и не в тему. И знаете, хоть многие и ругают фаргейтовскую озвучку, она не такая уж и плохая. Просто по специфике своей (которая состоит в глумлении над персонажами) отличается от общего настроения СПН. И благодаря их озвучке те, кто в силу незнания английского языка не могут посмотреть СПН в оригинале, все таки посмотрят. Но тем, кто знает english language, все таки лучше смотреть в оригинале. Хотя тем, кто не очень любит Сэма и Дина, для поднятия настроения и 40 минут смеха можно и в русской озвучке посмотреть. но лучше не стоит